Vraag:
"Joint" of "Join": Wat is de naam voor de plaats waar twee stukken hout aan elkaar worden bevestigd?
drs
2015-03-18 17:35:25 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Als ik in mijn houtwinkel spreek, weet ik niet precies of mensen voeg of voeg toe als ik verwijs naar de plaats waar twee stukken hout zijn gelijmd (of genageld) samen. Ik weet dat de praktijk bekend staat als schrijnwerkerij , maar in mijn gebruik van de Engelse taal lijkt joint geschikter. Het helpt natuurlijk niet dat een jointer een hulpmiddel is voor iets heel anders.

Ook de persoon die het werk doet, wordt een meubelmaker genoemd. Om het nog leuker te maken, is er ook de oude spelling: joyner die joynts maakt.
Je zou pas een joint moeten hebben als je klaar bent met het samenvoegen van de stukken.
Drie antwoorden:
#1
+15
FreeMan
2015-03-18 17:53:05 UTC
view on stackexchange narkive permalink

De Joiner * gebruikt een jointer om voegen ** gladde oppervlakken op stukken hout te dan joins samen om een ​​ joint te maken. De praktijk om dit te doen wordt schrijnwerk genoemd.

Ik moet van Engels houden!

hat tips voor * ewm en ** datUser voor de extra verwarring!

#2
+8
ewm
2015-03-18 18:07:18 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Goede vraag - aangezien houtbewerking en de taal die we gebruiken om het te beschrijven honderden jaren oud zijn, ga ik ervan uit dat beide woorden hier en daar door elkaar zijn gebruikt.

In mijn ervaring heb ik het als een joint gehoord (het zelfstandig naamwoord dat twee of meer aan elkaar geplakte stukken hout beschrijft). Ik vond dat ik een hogere autoriteit moest raadplegen, dus ging ik naar Joseph Moxons Mechanick Exercises or Doctrine of handy-works (1703), een van de vroegste boeken over houtbewerking in het Engels. Dankzij Google kon ik de tekst doorzoeken.

Moxon is consistent: samenvoegen is een werkwoord ("deze twee stukken zijn met Glew gewoonlijk samengevoegd", p.64) en samenvoegen is een zelfstandig naamwoord ("... smeer de Glew-put op de Joint van elk stuk dat je samen moet Glew", p.105). Ik hoop dat dat helpt.

U hebt het antwoord gegeven dat volkomen logisch is in de omschrijvingen van zelfstandig naamwoord en werkwoord.
Goed antwoord, de woordsoort die volgens mij precies is. Ik heb een bewerkingssuggestie gedaan om het wat leesbaarder te maken met alinea's. We gebruiken doorgaans ook geen aanhef op StackExchange-sites.
#3
+1
datUser
2015-03-19 00:07:17 UTC
view on stackexchange narkive permalink

U vroeg naar het woord voor de plaats waar te stukken hout samenkomen. Dit is absoluut een joint en zou waarschijnlijk geen join.

Om het plezier hier verder te vergroten, wanneer wordt verwezen naar de machine die bekend staat als a Jointer, ik heb altijd de actie gehoord van het gebruik van dit specifieke hulpmiddel beschreven door het werkwoord joint.

Bijvoorbeeld:

"Zorg ervoor dat je de afrastering op de jointertafel controleert voordat je die planken verbindt . Ik heb eerder vandaag iets in een hoek van 2 graden samengevoegd , dus het kan niet vierkant zijn. "

Ik weet niet zeker of dit informeel of correct Engels is, maar ik heb gehoord dat dit werkwoord constant wordt gebruikt in verschillende winkels waar ik in de loop der jaren heb gewerkt wanneer ik verwijs naar de handeling van met behulp van de jointer. Ik heb nog nooit de meer algemene handeling gehoord van het maken van een joint genaamd jointing voor de duidelijkheid, alleen het gebruik van de machine. Dit zou alleen worden aangeduid als samenvoegen of schrijnwerkerij snijden.

Het is niets waard, veel mensen noemen de machine schrijnwerker een schrijnwerker die onjuist is en erg moeilijk te onderscheiden is van de juiste naam. :)



Deze Q&A is automatisch vertaald vanuit de Engelse taal.De originele inhoud is beschikbaar op stackexchange, waarvoor we bedanken voor de cc by-sa 3.0-licentie waaronder het wordt gedistribueerd.
Loading...